Teaching Undergrad Translation 2.0

Well, actually this is probably more like 5.0, since I taught a number of translation-focused undergrad courses at the University of Iowa between 2007 and 2012 or so, but this will be 2.0 for Indiana, where I taught this course, very humbly titled “How to Translate Anything,” for the first time in Spring 2022. That… Continue reading Teaching Undergrad Translation 2.0

How to Translate Anything

As I mentioned in a previous post, I’m teaching a new course this semester, with a title I have borrowed (with permission) from Benjamin Paloff at the University of Michigan. “How to Translate Anything” is a course I have been threatening to teach for many years, and I’m finally doing it, beginning on Monday of… Continue reading How to Translate Anything

Those Taciturn Swedes

Prepping for my spring course “How to Translate Anything,” I came across this insight from David Bellos in his Is That a Fish In Your Ear?: Filmmakers dependent on foreign-language markets are well aware of how little spoken language can actually be represented in on-screen writing. Sometimes they choose to limit the volubility of their… Continue reading Those Taciturn Swedes