Teaching Undergrad Translation 2.0

Well, actually this is probably more like 5.0, since I taught a number of translation-focused undergrad courses at the University of Iowa between 2007 and 2012 or so, but this will be 2.0 for Indiana, where I taught this course, very humbly titled “How to Translate Anything,” for the first time in Spring 2022. That… Continue reading Teaching Undergrad Translation 2.0

Post-National Book Awards

I recently read for the National Book Awards in the translated literature category. It was a lot of work but also gave me the chance to read many excellent new translations, which is one of the main reasons I agreed to serve on the jury. The committee, which besides me included Nick Buzanski (our spreadsheet… Continue reading Post-National Book Awards

Menard’s Severyanin

Variaciones Borges recently published the latest installment of the Pierre Menard translations that I’ve been slowly working on. (Sincere thanks to Daniel Balderston for asking whether I had any more of those Menard pieces in the works. I did and I do.) This one re-frames a poem by a self-styled genius, ego-futurist Igor Severyanin, whose… Continue reading Menard’s Severyanin