COVID-19 isolated me, as it did most of us, in ways that we could not have anticipated. I found a variety of ways to not go crazy. One was to rediscover music, not listening so much as making, something I have done off and on for many years since I was a teenager. In the… Continue reading Music Saving
Category: Latest Post
Racing to 2019
Quite a few things have happened since I last posted, so much that I am having trouble remembering what happened when, what I wrote down and what I didn’t, where I traveled, and how many people’s names I’ve forgotten since I spoke with them. Apologies for my tardy replies and general slowness. We got a… Continue reading Racing to 2019
What’s a Person Worth
My colleague Alexey Vdovin at the Higher School of Economics in Moscow wrote to ask for an article I published in 2003 as part of the proceedings of the 13th International Congress of Slavists, which was held in Ljubljana, Slovenia the year before that, and since I don’t have a definitive version of that article… Continue reading What’s a Person Worth
Deliver us
Just translated and adapted this from the Polish original, which was written by Adam Mickiewicz ca. 1830. It seems pretty appropriate for our time. Almighty God! The children of a democratic nation raise their pretty damn-well armed hands to you from every quarter of the world (some of them just keep inexplicably exiting the… Continue reading Deliver us
Scaring Sparrows
There does not appear to be any English idiom “to scare sparrows,” which is in all the existing English translations that I have been able to have a look at & something that the U-man says he was doing as a government clerk in the very first section of Part I. I am still trying… Continue reading Scaring Sparrows
Breathing and Stretching
I turned in the manuscript. I TURNED IN THE MANUSCRIPT!!! It clocked in at a bit over 400,000 words. I’m not sure what that will mean in terms of pages. Probably more than a thousand. This will depend on the editing process. But the main part is done. I got a haircut on Saturday, and… Continue reading Breathing and Stretching
Impossible Historical Ideological Neologism Used in Passing
I’m in the revisions stage now, and going back through an earlier section, I found a parenthetical note to myself that says: “no way, samovoz,” and then the page number in the hard copy. The English passage in question is this: No one saw him as he was leaving, and no one knew when did… Continue reading Impossible Historical Ideological Neologism Used in Passing
Translation as Job, Vocation, Calling
I was once accused by a translator colleague of bringing down the going rate for translation by doing it when I had another job. This person had no idea what I charged or did not charge for doing the work, and perhaps she was angry about something else, but I remember distinctly that her comment… Continue reading Translation as Job, Vocation, Calling
Bitch or Female (dog)?
My local vet once referred to her dog, which was about to have a litter, as a bitch, and I thought nothing of it. Or rather, what I thought was that she, the vet, was using the word correctly and also perhaps somewhat provocatively. She, the vet, is also a somewhat unusual person, uses crystals… Continue reading Bitch or Female (dog)?
Visiting the End
I am getting close to the end of this translation and feeling a bit light headed. I don’t think I wrote much about the trip I took in September to Zagreb, to speak with my author, and then to Sarajevo to walk through the areas he writes so much about. It feels like a long… Continue reading Visiting the End