On Fairytales, Folktales, Wondertales, and… Tales

Vladimir Propp makes clear in his Исторические корни волшебной сказки (Istoricheskie korni volshebnoi skazki) that the subject of his study is indeed the волшебная сказка [volshebnaia skazka] announced in its title. However, in his exposition, he often uses the term сказка [skazka] without any attribute. This term happens to be the word used for “folktale,” “fairy tale,” and simply “tale” in English, which… Continue reading On Fairytales, Folktales, Wondertales, and… Tales

Advertisement

Propp: Brilliant but Boring

I have been translating, with two colleagues, Vladimir Propp’s Historical Roots of the Wondertale (Исторические корни волшебной сказки), a very important book that has for some reason never made it into English. It is a tour de force in many ways and truly a follow-up to his widely known Morphology of the Folktale (Морфология сказки),… Continue reading Propp: Brilliant but Boring