Where Donkeys Go

Sea of Intimacy keeps surprising me. Sometimes it seems to be about more than what I thought. Other times, it zeros in on something narrow, specific, which then turns out to be more than what I thought. For instance, donkeys. I discovered the names of islands derived from donkeys in the Adriatic last summer while… Continue reading Where Donkeys Go

Translating Syntax

I once listened to a student who had listened to another student as he defended his  keeping to the syntax of the source language (Chinese, if I remember correctly) as a way of defamiliarizing his English text and interfering in the English-language complacency of his readers. I have no particular problem with this idea in… Continue reading Translating Syntax